Яндекс.Метрика

Япония – в центре

Какое открытие для себя и для ульяновцев совершила официальная японская делегация во Дворце книги? Фоторепортаж Любови Чиликовой.

В Ульяновске продолжается фестиваль “Японская весна на Волге”. Половина его культурной программы еще впереди, а вот официальные мероприятия подошли к концу. Но частица Японии останется в Ульяновске и после фестиваля: одним из его главных событий стало открытие Центра японской культуры в Областной научной библиотеке. Что смогут найти в этом центре любители Японии?

Всем – по барабану

Гостей, среди которых министр Японии Масадзи Мацуяма и министр посольства Японии в России Токуро Фуруя, в библиотеке встречали японскими церемониями, но с русским размахом. Во Дворец книги пригласили юных спортсменов, занимающихся восточными единоборствами.

IMG_7297

Также в церемонии принял участие барабанный коллектив “Пляска седьмого неба”. В том числе, отметим, вернувшийся в него экс-пресс-секретарь губернатора Антон Грищенко.

IMG_7312

IMG_7307

На барабанах внимание мы заострили не зря: чуть позже за этот музыкальный инструмент взялись и глава региона, и японские гости. Но пока ульяновский привет стране восходящего солнца. К высокому визиту в библиотеке выставили японские работы художника Павла Клементьева.

IMG_7305

И подобрали дореволюционные издания, посвященные островному государству.

IMG_7298

IMG_7301

IMG_7302

Сам центр японской культуры разместился на третьем этаже нового здания библиотеки.

IMG_7326

IMG_7335

IMG_7336

IMG_7347

Губернатор обратился к японским богам

К открытию в нем развернули выставку японского фарфора и других связанных с Японией предметов из Художественного музея.

IMG_7474

IMG_7468

IMG_7466

IMG_7441

Для центра собрали издания на японском и русском языках, периодику, учебные пособия для изучающих японский язык. Также в нем есть возможность побывать в виртуальном путешествии по Японии и удаленно посетить главные музеи этой страны.

Пока же участники открытия попросили японских богов помочь в работе центра. Связь с богами налаживали с помощью традиционного барабана тайко. Право ударить в него получили губернатор Сергей Морозов и Масадзи Мацуяма.

IMG_7374

IMG_7382

IMG_7387

После обращения к небесам участники церемонии спустились на землю – каждый оставил запись в книге отзывов.

IMG_7395

IMG_7401

IMG_7433

IMG_7408

Также желающие прочитали хокку. Сенатор Константин Косачев, приехавший в Ульяновск, от такой возможности не отказался.

IMG_7402

Завершилось открытие центра творческой встречей с переводчиком Дмитрием Ковалениным, первооткрывателем писателя Харуки Мураками для русского читателя.

IMG_7482

IMG_7479

Переводчик рассказал о своих путешествиях по Японии, об интервью с самим Мураками и японском менталитете. К примеру, о настойчивости, благодаря которой каждый японец пытается стать настоящим мастером в своем деле, чего бы оно ни касалось.

«Когда я работал в порту Ниигата, моим соседом по улице был 70-летний японец – мастер мирового класса, представьте себе, по изготовлению опилок. Он знал об опилках все. Какие виды грузов в каких видах опилок необходимо хранить. Знал все о разновидностях помола, функциональности и многих других аспектах опилок. Например, мог абсолютно точно сказать, для чего нужны опилки из ясеня мелкого помола и так далее. И его уже в возрасте 70-ти лет буквально разрывали на части — по нескольку раз в году вызывали на международные конференции, посвященные правильным опилкам. Это был опилочный гуру, и вся улица кланялась ему, когда он шел от автобусной остановки домой», – припомнил Дмитрий Коваленин.

31 мая в библиотеке пройдет встреча с еще одним переводчиком японской литературы Екатериной Рябовой.

Рябова

Фото – Любовь Чиликова.

Оцените новость: